参加“翻译Debian软件包简介信息”活动
一方面希望可以提高一点翻译水平,另外一方面也算是为开源做点贡献。不知道可以坚持多久,不知道是不是译的太烂。所需要翻译的内容技术性太强,有很多句子看的懂,就是不知道怎么译,而且我不太清楚在译的过程中,应该遵循什么样的原则。
活动简介见:http://carlosliu.livejournal.com/4903.html,希望有更多的人加入。开源需要你我。
生活象筒装的卫生纸,开始的时候怎么扯都不觉得在转,后来转的越来越快。
一方面希望可以提高一点翻译水平,另外一方面也算是为开源做点贡献。不知道可以坚持多久,不知道是不是译的太烂。所需要翻译的内容技术性太强,有很多句子看的懂,就是不知道怎么译,而且我不太清楚在译的过程中,应该遵循什么样的原则。
活动简介见:http://carlosliu.livejournal.com/4903.html,希望有更多的人加入。开源需要你我。